「機緣之舞,最後一曲,然而我不再與君共舞;
而是望著別人帶你轉轉圈,輕盈踏步。

機緣之舞,最後一曲,然而我將與君訣別;
只望新舞伴待你好,只望你舞步超絕。

機緣之舞,最後一曲,我知道往後你我無緣共舞;
儘管牽念,卻仍放你離去,祝福你歡樂欣喜。

機緣之舞,最後一曲,我們終將領會彼此的心意;
環結已經鬆開,我們抱憾而別離。」

真的是很惆悵阿,對於這樣的結局。
雖然很慶幸弄臣並沒有死,但這樣的結局,
真是比弄臣死去還要惆悵、還要惘然。

「你要求我以言語來界定我自己,這等於是尋求虛假的慰藉。言語無法包含或界定一個人,然而,人心卻可以做到,如果人心願意真誠地去體會。但據我看來,你的心恐怕無法做到。當今之世,唯有你對我的全貌窺見甚多,而且其他人皆遠遠不及你,然而你卻一口咬定,你所窺見的一切全貌不可能是我。」
「你明知道我對你有什麼感覺,我對你有什麼感覺,你早就知道,而且知道很多年了,況且四下除了你我之外,再無旁人,所以我們也無須假裝你一無所知。你明知道我愛你。我一直都愛著你,而且也會永遠愛你。」
或許一切都是因為蜚滋太不相信人吧,
所以他才會如此要求弄臣談及此事,
弄臣憤怒地質問蜚滋,難道他會以為弄臣會強求他與自己分享他並不渴求的事情?
看著弄臣的控訴,我的確深受感動且震撼。
一開始,弄臣的言語總是像謎一般難解,
雖然我也像蜚滋一樣,覺得弄臣很神秘,不知哪個才是真正的他,
但當他如此坦誠地訴說時,
竟是如此的赤裸裸,
赤裸到好像是一團迷霧突然咻地一下就解開謎底一樣。
而那樣的赤裸,居然會讓人覺得自己好殘忍。

雖然最後他們還是和好了,並且在旅程的最後一段,
珍惜著時間,也珍惜著對方,
但他們在沒有好好道別的情況下永別,
真的令人感到非常惆悵。
最後蜚滋像是在說服自己一樣,「我很幸福」,他這麼說道。
或許他心中也感到遺憾,但他就這樣說服自己。

「如果我說,我會隨你而去呢?如果我說,我願意為了與你同行,而把我另外那個人生拋在腦後?」
我以為,蜚滋之於弄臣,比弄臣之於蜚滋重要多了,
但一直到了蜚滋說出這話時,
我才了解到,蜚滋也很愛弄臣,愛到甚至連他自己都不知道的程度。
即使不是情人之愛,也是非常深刻的友誼之愛,
我想蜚滋會說出這樣的話,弄臣應該也嚇了一跳吧。
然而弄臣對於蜚滋不設界限的愛,
還是不允許弄臣這樣做,
所以他還是為蜚滋著想,要蜚滋去過那個平靜且本該屬他的人生,
至此,我覺得弄臣真的很愛蜚滋。
很難不去這樣想。

我與蜚滋共同走過11本書,書中角色與我之間當然也培養出感情了,
我看見惟真的死有重如泰山,
珂翠肯的堅忍不拔,
切德的忠心耿耿足智多謀,
夜眼的陪伴犧牲,
但最深刻的,還是弄臣對蜚滋的感情。
穿越時空、穿越界限、穿越一切我們認知中的愛,
我想,那就是弄臣的愛吧。


********
In that last dance of chances
I shall partner you no more.
I shall watch another turn you
As you move across the floor.

In that last dance of chances
When I bid your life good-bye
I will hope she treats you kindly.
I will hope you learn to fly.

In that last dance of chances
When I know you'll not be mine
I will let you go with longing
And the hope that you'll be fine.

In that last dance of chances
We shall know each other's minds.
We shall part with our regrets
When the tie no longer binds.
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 nanako124 的頭像
    nanako124

    Silence

    nanako124 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()